Tłumaczenie witryn translatorem
Język angielski staje się językiem ogólnoświatowym. W języku brytyjczyków dogadujemy się na lotniskach, w pubach, coraz częściej nawet na ulicy podczas wyjazdowych wycieczek. W Internecie stał się już faktycznie zwyczajowym standardem. Nawet gdy wielu użytkowników nie zna angielskiego biegle i krępuje się odpowiadać, znaczna większość z nich kojarzy zawartość anglojęzycznych serwisów. Korzystając z Sieci, możemy też często natrafić na witryny napisane w innym języku niż angielski. Jest to niewielki problem - bo bez wysiłku znajdziemy zrozumiały dla nas odpowiednik tej strony. Lecz co zrobić, jeśli wszystkie wyszukiwarki wskazują właśnie tę jedną, jedyną stronę jako zawierającą informacje najbardziej zgodne z zadanym przez nas wyszukiwaniem? Pozornie sytuacja jest beznadziejna. Bo o ile jeszcze możemy rozumieć i poprosić o tłumaczenie kogoś znającego niemiecki czy francuski, to znajomość koreańskiego lub japońskiego to już prawdziwa rzadkość. Od czegóż więc jest Internet ? Od wielu lat są w Sieci serwisy, które umożliwiają przetłumaczenie całej strony lub jej wybranego fragmentu. Niestety, na polskie tłumaczenie nie mamy co liczyć, pozostaje nam więc angielski albo niemiecki. Co istotne, większość takich witryn jest zupełnie darmowych. Obecnie znają one co prawda jedynie popularne języki, takie jak niemiecki, włoski, hiszpański, francuski, ale ta lista wciąż jest powiększana. Choć nie ma co marzyć o tłumaczeniu z arabskiego, to jednak z koreańskimi, chińskimi czy japońskimi robaczkami na pewno sobie jakoś poradzimy.
Sieciowych witryn tłumaczących znajdziemy w Internecie wiele. Najlepsze są takie co potrafią przełumaczyć tak zawartości strony, jak i dowolnego tekstu, który wystarczy zwykle wkleić w odpowiednim oknie. Na stronie translator online jest zbiór ciekawych narzędzi oraz skryptów do tłumaczenia słów, zdań a nawet całych witryn internetowych.